“Connected Dreams” 接続された夢 360-degree video

The work is best viewed on a smartphone or tablet. (However, streaming quality depends largely on your internet bandwidth. If your wireless connection is laggy, please view the work on a computer with cable internet access.)

To View on a Smartphone
1, Download the YouTube app, if not already installed on your device. *1
2, Tap on the video to begin playback.
3, Tap the “full screen” icon on the left-hand side of the screen.
4, Tilt your phone up, down, left, and right to navigate. *2

To Experience on a Computer
1, Click “play” to start the video.
2, Click the “full screen” icon.
3, Drag your mouse cursor to navigate directly in the video. Alternatively, click on the multi-directional scroll icon located in the upper left-hand corner to explore the video in 360°.

*1 Please note that older versions of the YouTube app are unable to support VR. Ensure that you are using the latest OS and app updates for an optimal viewing experience.
*2 The app responds uniformly to directional input. Walking with your phone in hand and abrupt movements will not dramatically affect the scrolling speed.

スマートフォンで鑑賞を推奨しますが、クオリティーがインターネットの通信速度に依存するため、有線接続のコンピューターでも鑑賞できます。

スマートフォンでの鑑賞方法
1, 端末にyoutubeのアプリがインストールされていることを確認ください。*1
2, 動画の再生ボタンをタップ。
3, 全画面表示ボタンをタップ。 スマートフォンを上下左右に動かして鑑賞ください。*2

コンピューターでの体験方法
1, 動画の再生ボタンをクリック。
2, 全画面表示ボタンをクリック。
3, マウスをドラッグすると画像がスクロールします。ドラッグと同じく、画面左上のコントローラーでもスクロールします。向きたい方へ画像が移動して鑑賞ください。

*1 バーションによってはVRに対応していないバーションがありますので、可能な限り機種とアプリを最新のものをお使いください。
*2 歩いたり、腕を大きく動かしても映像変化はありません。

Shimu, Tree | 思夢、樹

Shooting day:August 4, 2020.
The Great Cedar of Tsukanezawa
Yamagata City, Yamagata Prefecture, Aza Kumanodoh, Tree species: Sugi (Japanese cedar)
Height:33m, Trunk circumference 9.3m, Estimated 1000 years old, designated as a natural monument by Yamagata Prefecture (designated on April 1, 1952)

2020年8月4日撮影
津金澤の大スギ
山形県山形市津金沢字熊野堂
樹種 スギ
樹高 33m
目通り幹囲 9.3m
推定樹齢 1000年
山形県指定天然記念物(1952年4月1日指定)
環境庁「日本の巨樹・巨木林 北海道・東北版」による

パンデミックの影響で山形にロケーションに行けない可能性もあったので、予め考えていたのは、山形を含む各地にある同じ樹齢の巨木の前でパフォーマンスをするアイデアである。数百年生きた樹を通じて現在の時空を表現できると思い撮影を考えていた。津金澤の大スギは迫力があり、ひと目でここと決めた。

Kumu, Town | 懼夢、街

Shooting day: August 4, 2020
Mogami River Nakayama Green Space
Nagasaki 6217, Nakayama-cho, Higashimurayama-gun, Yamagata.
Suzuran Path
1 Kasumi-cho, Yamagata City, Yamagata Prefecture.

2020年8月4日撮影
最上川中山緑地運動広場 山形県東村山郡中山町大字長崎6217
すずらん道り 山形県山形市香澄町1丁目

日本海に注ぎ込む一級河川、最上川は2020年7月末に記録的な豪雨で氾濫した。ロケハン中たまたま氾濫後の最上川を通り人命に関わるような被害ではない状況だったので撮影場所に選んだ。あとからパンデミックの時代を思い出せるように、ガスマスクをつけることにした。

Gakumu, Sky | 愕夢、空

Shooting day: August 3, 2020
Tohoku University of Art and Design
3-4-5 Kamisakurada, Yamagata City, Yamagata, Basic Design:Tohoku University of Art & Design, Implementation Design:Toshio Homma & Associates + Regional Environment Planning Laboratory, 1992

2020年8月3日撮影
東北芸術工科大学 山形県山形市上桜田3丁目4−5
基本設計 学校法人東北芸術工科大学設立準備委員会
実施設計 本間利雄建築設計事務所+地域環境計画研究室1992

東北芸術工科大学校舎からの山形の夕日は絶景である。20年前在学中に毎日眺めていた校舎である。

Direction: Richi Owaki
Performance: Ariha SATO , Richi OWAKI
Music: YukihikoYotsukura
Produced: Hiroyuki Aoyama
Cooperation: Sachiko Chida, Hideaki Murayama, Kyoko Ifuku
Sponsor: Tohoku University of Art and Design Yamagata Biennale 2020
360-degree video, 5.7K(5760x2880dot), insta360EVO

ディレクション:大脇理智
パフォーマンス:佐藤有華、大脇理智
音楽:四倉由公彦
プロデュース:青山ひろゆき
協力:千田祥子、村山秀明、イフクキョウコ
360-degree video, 5.7K(5760x2880dot), insta360EVO

The 8th century Chinese poet Li Bai wrote, “Life in the world is but a big dream; I will not spoil it by any labour or care.
The sentiment seems all too ironic in the 21st century context. Now, it’s easier than ever before to escape into dreamland. From the moment we wake, we are plugged into our phones, connected to the physical manifestation of our desires.

The global pandemic has only accelerated this vicarious phenomenon. Unable to interact directly in the real world, in physical space, the serendipitous encounter in pubs and cafes has become a fleeting figment of the past. Those intimate, personal connections are now the stuff of dreams.

Perhaps this impersonal mode of existence – where all connections and interactions are fulfilled via smartphone – will foretell an atrophying of the city, dispelling our dreams into a swirling shroud of darkness.
Ahead of the Biennale, Owaki traveled throughout Yamagata with a 360° camera, recording the prefecture in immersive detail. The three resulting videos are presented here as three distinct dreams.

To facilitate connections, the artist selected environments conducive to replication in the viewer’s browser. The panoramic, 360°format encourages the viewer to proactively explore the video works, as well as the evolving nature of our internet-connected world.
To that end, the artist suggests using a smartphone for an optimal experience of the work.

インターネットにつながったスマートフォンは欲望を映し出し人々は暇さえあれば接続する。スマートフォンは人々の欲望を映し出す鏡のようだ。その鏡が次々に集まり世界観を作り出していく。それが夢のように作者には思える。

「処世若大夢 胡為労其生」(この世は夢のようではないか、何故苦労して生きるのか)と言ったのは李白である。
スマートフォンは、人々の欲望を具現化して夢を作り出し、人々が起きている間もスマートフォンで簡単に能動的に夢へと繋がっていくような現代においては、これが皮肉に聞こえる。

さらには、感染症が拡がるこの時に、人々が一つの空間に集い直接交じり合うことが難しくなった。これまでは、居酒屋やカフェなどの場所から人々が出会い密接になることで夢を見ていた。
今、できるだけ密接を避けスマートフォンに接続して完結する出会いにおいては、街を衰退に追い込み、見る夢も闇に消えていくのであろうか。

この作品では、ビエンナーレに合わせて山形をめぐり、360度カメラで収録したVR作品である。3つの映像は3つの夢に見立ててつくられた。
接続のしやすさを考え、鑑賞する人々のそれぞれのブラウザーで再生できる環境を選んだ。360度映像での制作意図は、鑑賞者が能動的に映像を探索でき、またインターネットに繋がれた世界を表現したかった。スマートフォンでの鑑賞を勧める。